译文及注释( |+ q7 j1 `, `1 n7 D; s% y. f
" `5 }: P- t8 E) P1 R# R5 D
译文
6 W* i7 H8 v2 d' a9 e1 m 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
- v/ O6 Y! _7 E; Y7 Y0 i% n# W3 }7 \4 O" A3 I! i
注释
% [* T$ k8 R# c) V闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
2 p$ j' D$ H. k. B6 v# T! J c长(zhǎng):生长,成长。
/ S o: i; S) R0 B; d揠(yà):拔。
( ^ o5 y9 F( ]$ u/ d" L# Q茫茫然:疲惫不堪的样子。
; N& s7 h+ Q m0 O谓:对,告诉。
# D) V6 P* J7 @' z其人:他家里的人。
( O1 L# b* G$ i* S# a5 `病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
, K: j$ X5 G- K: f+ n' @予(余):我,第一人称代词。
* _, n+ C+ @8 V9 H0 l7 o& e. J9 E$ V趋:快步走。
" ?6 }1 G! M' u; \& r4 J9 n往:去,到..去。
5 J/ {" v" W; G0 \槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
+ @9 i/ d, W/ o! W, w6 B之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
$ V4 A. e* x" w* k0 C寡:少。
! `1 u3 Q$ c( K5 C6 X) C4 \耘苗:给苗锄草。, ]4 E, u! U9 U0 J
非徒:非但。徒,只是。% T! ]; m t# l" j+ k! U
益:好处。; |/ |/ Z2 w7 R( Z0 H
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲" Q& Z+ d/ `" [, a
* m$ \$ V- P* _& ^2 Y; D
有用没用完善
M. |, ~: \! b. [0 V% r参考资料:
2 h' v. b5 _( S3 g& M, j
% C4 F1 ?' X9 a1 e1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)$ H* q$ D6 k# x% {
启示. t# Y, L" ~9 |; Y6 V& J" S
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。+ f F# \) K; D4 _
2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。+ Z: }( m4 M6 W$ r" B9 ]/ w
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
3 e7 q" T# @2 p( y. b有用没用完善) g; B$ h2 h" _/ W
7 p% h6 t/ z2 t
5 z# Y) ?1 p" |, p4 O故事% H0 U& P q! m1 r
1 \. g/ s6 D% u9 o) Z. S: F2 k 古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |