译文及注释: q5 e" y4 J- Z; S
; k' H6 Y+ k# L4 {" Y4 a译文
" M0 A9 m( t. x 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。! }( r( j; u. n
( p, {" S& }* d8 ] Q" W! K注释
( H2 H4 s J) e4 j" p# n" ]闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。3 i2 a1 @+ j/ I0 e* H2 v
长(zhǎng):生长,成长。$ R/ J$ v) m9 q0 _ |( S9 V% b0 a8 T
揠(yà):拔。, |( A [; o+ p- ~5 N m
茫茫然:疲惫不堪的样子。* i* r6 ?$ x7 W! e7 H7 o) J
谓:对,告诉。/ e' J- k( S2 F; N
其人:他家里的人。
( P0 a& E% E- P6 i# y病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 P& H. O. O4 S/ h" @
予(余):我,第一人称代词。
# B# ~0 @% l2 g6 }" F6 J! Y1 Q趋:快步走。) x( w6 j; o4 X- \0 _- L
往:去,到..去。
6 D2 z4 \6 w+ c槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
. C0 q- S7 e/ z1 u2 h! @; H之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。) M4 p7 t" h$ P, r) m2 H4 d5 Q5 A
寡:少。
8 {5 h" H A& i9 S( a耘苗:给苗锄草。3 W5 V% `. r9 E
非徒:非但。徒,只是。6 x+ v' s; d; l Z" f
益:好处。
) L0 U; @& d2 T! W5 G8 R7 `孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲. {& g: A0 N& w, Q
. x- [9 R# z& D& h有用没用完善
0 v2 v4 g" `9 i参考资料:
/ G' I0 `; z; x" s2 y, J4 h* {2 T6 k4 D4 E! g* L
1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
3 b0 E4 J5 W$ T5 q! z- C L# u启示
0 O1 ]2 h& G2 F; p C1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
2 U* x1 C' _6 a+ C/ C& b! _2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。/ t% w) K* r6 \
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。
+ O) E O: E' b5 W2 q4 X1 W有用没用完善7 }; ~! F- U; @' c( G
4 d3 l2 E% F' i, z# F" I* }4 j( G' ~4 t0 j
故事
" o* c. G8 _6 I! H" N- p: K: ]- t# U. M' a, J' V5 s
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |