译文及注释8 r6 U1 t b! ]( D) }
- s/ o' ^0 M8 V; A3 E# c1 I译文% V% p! K- u, R
宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。5 L1 N, k' T8 F5 a5 z0 }, p0 z
! v4 S$ O6 l1 b- k, t/ m9 g注释
( p% c% r7 [* M( A闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
* D! c" ~5 R) f5 q/ V. `长(zhǎng):生长,成长。1 ^ s, y z( O# ^/ g& {9 \, ~
揠(yà):拔。) C4 D$ m" F' t# B
茫茫然:疲惫不堪的样子。$ ^+ F7 r8 E$ m3 _: ?
谓:对,告诉。& ^2 _$ s- C6 g' d
其人:他家里的人。8 |+ V4 ? l v/ Z, L! H' ~
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
5 j4 r: H% ^& q% w予(余):我,第一人称代词。
7 b# H/ ^ L" k" h# ]- `趋:快步走。" p) [" O5 f7 U- Q# |) Y0 x
往:去,到..去。
3 Q- i0 H; J- }1 W0 L槁(gǎo):草木干枯,枯萎。; E1 |6 n# _( p/ E" H) W! k
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。) H2 ^: y! u c U$ ?2 E
寡:少。
2 F9 i! a, c9 {! K耘苗:给苗锄草。1 U* C; A4 V! t0 `7 l" s
非徒:非但。徒,只是。
! a) a2 P1 Q% B0 o益:好处。4 [" A; X( Z1 q/ Y& k' q1 [
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲
3 o1 g/ O2 X2 E# @: A$ W: B8 Y+ U8 A* @% t
; F& J$ ` S( P3 c' Z- D( |有用没用完善
8 g3 W9 X& j0 g参考资料:% Q& n: P! b. R1 b) b; Y
& }: r) h# P: G! U6 B1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)
2 y9 ?' F! c: x6 G9 a启示* X3 }0 H" v2 s) Y
1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
$ @* [3 b, U5 S- ?, M2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。% \' y5 O# K- R. ]) e" m
3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。' m. K ?7 V6 w
有用没用完善+ d* z6 Q+ f1 B2 k
3 `9 {6 F3 ~& i/ L( C
s* |% h% [9 g" q6 T. M
故事) F( o. u% |& D c: K; a* z
; V/ j* ~! F* M A9 b- N
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |