译文及注释: [% A* R2 I. _# n7 d# C
* K- ~ W/ \% F) t' E {译文
7 |7 Q, a. k$ Y. ^6 u8 }( z 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。
# Y. f8 z0 I H! W+ W6 B2 q: K5 n# o6 F: N
% P1 s/ I9 ~( H" Q8 ~- r0 ?& c注释
9 {$ F# H' y0 k- Q" R$ [( F3 J闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。6 i! c7 M$ G" j6 a7 ~
长(zhǎng):生长,成长。
9 \0 Q' u6 W; {5 q揠(yà):拔。' g" \5 z& z2 P6 H5 |
茫茫然:疲惫不堪的样子。
8 c/ ?- n$ n$ ?; P谓:对,告诉。
: f1 Y5 \. Q1 O其人:他家里的人。' ^# N. c* i$ S& {' O; w0 ?2 u
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
! h6 `2 ]/ ?7 w! }: q* ]予(余):我,第一人称代词。( R; U5 \9 [7 S$ Y$ Z
趋:快步走。
% _. A: j1 T- E8 k* Y( q往:去,到..去。+ v+ ]+ T! {0 i8 E# f/ m& t! A
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
# B4 T1 Q: z# _' v% L之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
+ @8 h6 J( O' h& p% x寡:少。
* ] p$ G7 e% E# s$ G6 D/ F; V耘苗:给苗锄草。/ }; I: L( a0 m" Q
非徒:非但。徒,只是。
1 N6 T6 H+ ~4 V8 c益:好处。
! Y* S' n1 Q' _7 {孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。▲
% I+ f1 r# I' M' F0 t' [: N' i
* r: K3 h+ m' j3 d( K. K) M有用没用完善6 R" Y, P' M# n, z
参考资料:
7 {4 j& X4 ?6 J& P' h
6 L, ^+ y$ \3 X1、《精彩谜语》(中州古籍出版社)4 ~8 ]* X) @% E- y& w1 P) z
启示
$ N4 W- o: x+ h" |2 L) `) n/ M1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达"。
" w8 @6 W# o6 k) w9 [8 R: r2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。
+ q. J9 ?/ B* O9 R3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。+ c. ?! M) W6 h9 [
有用没用完善
& y5 w# d2 l& o5 ~. d5 Y& B
. a" F% p7 Q: U: W- b- K1 u* A3 E! u. k% k, j5 o$ v- O
故事3 _9 V; U! Q/ K5 \8 ]
, [/ A6 `. ?5 {3 K" L1 e" a: G, A
古时候有个人,希望自己田里的禾苗长的快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他在天边焦急的转来转去,自言自语的说:“我得想个办法帮他们长”。一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄的精疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截”。 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,禾苗都枯死了。 |